welcome to study

Hello guys, this blog was specially made for someone who want to learn about Chinese language, Chinese idioms, etc.
if you had some question, just feel free to ask. i`ll be answer as soon as possible ^.^
the blog was made with Chinese - English - Indonesia language...
so i hope it will make u learn easier ^.^

untuk informasi kursus di surabaya klik disini
untuk informasi belajar online gratis bersama teman-teman klik disini

Friday, July 20, 2012

哀毁骨立 【āi huǐ gǔ lì】


释义:哀:悲哀;毁:损坏身体;骨立:形容极瘦,只剩下骨架。旧时形容在父母丧中因过度悲伤而瘦得只剩一把骨头。
Meanold timey is describe someone at the parents funeral feel so sorrow, crying until be thin and seems only left over the bone.
Arti mengungkapkan perasaan sedih seseorang saat acara pemakaman orang tuanya, terus menangis sampai hanya tampak tersisa tulang.
Ex. 示例:众亲戚已到,商量在本族亲房立了一个儿子过来,然后大殓治丧。蘧公子哀毁骨立,极尽半子之谊。

No comments:

Post a Comment

Just feel free to comment or ask anything my friend.
help us to improve this blog for the benefit of anyone who want to learn Chinese.
i`ll always try the best to answer or reply your comment as soon as possible ^.^